国際・国際関係が学べる、翻訳家(ほんやくか)を目指せる学校検索結果
121件
121-121件を表示
世界標準の経営教育で、次代のリーダーに必要な国際性と実践力を養成する
名古屋商科大学は、実践的なビジネススキルを修得できる経営学部、経済学部、商学部、国際学部、経営管理課程を設置。世界で活躍する人材の育成を目指し、学生たちに質の高い教育と、価値の高い経験ができる環境を提供しています。伝統的な学び方である「ケースメソッド」を導入し真のリーダー育成に力を入れています。国際認証「AACSB」を取得するなど、国際的にも高い評価を得ています。また、キャンパスには充実した教育施設とスポーツ施設を完備し、4年間豊かな学生生活を送ることができます。 また、大学通信社の「高校の進路指導教諭が評価する大学」において、以下多数のランキングにランクインしています。このランキングは、生徒の希望や適性を踏まえて大学を紹介してくれる進路指導の先生を対象にアンケートを実施したものです。 ⚫︎面倒見が良い大学 東海地区 第1位(全国11位) ⚫︎入学後、生徒を伸ばしてくれる大学 東海地区私大 第1位 ⚫︎コロナ対応が上手だった大学 東海地区私大 第1位 ⚫︎グローバル教育に力を入れている大学 東海地区私大 第3位 ⚫︎就職に力を入れている大学 東海地区私大 第4位 ⚫︎教育力が高い大学 東海地区私大 第3位
外国語の文章を、さまざまな言語に翻訳する仕事。翻訳家としてイメージされるのが書籍や映画の字幕などの翻訳。この場合は、原文に忠実に訳すだけではなく、文章の雰囲気を生かした翻訳ができるかどうかが大きく問われる。この出版翻訳および映像翻訳の他に産業翻訳があり、需要も大きい。産業翻訳とは、外国製の製品の説明書や契約書などのビジネス文書の翻訳のことを指す。翻訳者はフリーランスで働くほか、翻訳会社や制作会社に所属する場合もある。
言葉を扱う仕事柄、人とコミュニケーションを取ることは得意なほうがよい。特に出版翻訳に携わりたい場合、出版社に作品を持ち込む他、有名な翻訳家に弟子入りするというステップも多いため、自分をアピールできる力が必要だ。さらに、日頃から読書をしたりニュースを見るなどして、外国語のボキャブラリーを習得する旺盛な知識欲や努力が求められる。