岐阜県の同時通訳者を目指せる学校検索結果
1件
1-1件を表示
相手の気持ちを理解し寄り添い、多くの人と積極的に手を結びあうこころを育む。
本学では、建学の精神「和をもって貴しとなす」=「自己中心的で頑ななこころを離れたやわらかなこころ」を大切にし、「平等」「寛容」「利他」の大乗仏教の精神を体得する人格の形成をめざし教育活動に取り組んでいます。 異なる学部の学生が共に学ぶ学部横断型の教養教育「Yawaragi Basis」を設置し、 「共に生きる」科目、 「共に支え合う」科目、 「共に学ぶ」科目、 「共に拓く」科目で構成される4つの科目群からなるカリキュラムを開講しています。 学部を越えて学生が集まり、共に知恵を出し合い考えることで身に付く広い視野や共感性は、「共に支え合い創造し未来を切り拓く力」を育みます。また地域・社会連携センターを通じて公開講座、産官学連携活動を始め様々な地域連携活動、地域貢献活動を行い、本学はこれからも、地域から信頼され、地域の学生が集まる大学を目指します。
外国語を聞き取りながら、同時に通訳を進める仕事。国際会議場で各国の出席者の発言をイヤホンで聞きながら通訳したり、テレビニュースで外国語に重ねるように通訳を行ったりする。集中力、瞬間的な理解力、発言者自身が話しているかのように話せる流ちょうさ、正確な表現力が必要とされ、ハイレベルな通訳業務といえる。豊富な訓練や経験が求められ、入門者は「TOEIC® Test」「英検®」などで基礎的な英語力を養い、専門の通訳養成講座などを受講して勉強する必要がある。実績を積めば国際シンポジウムなどでの活躍も夢ではない。
母国語と外国語両方に興味を持ち、高い語学力とコミュニケーション能力に自信を持っている人に向いている。また、2つの言語を同時に理解する集中力や理解力、そして人の話を一度で理解することができる頭の回転と切り替えの速さが求められる。言葉は常に進化し新しいものが取り入れられていくため、言語に関する知識を追求する欲求を持ち、勉強していける人物像が要求される。