関西の知財翻訳者を目指せる専門学校の学校検索結果
1件
1-1件を表示
エアライン・ホテル・ブライダル・鉄道・観光・韓国語・英語を学ぶなら駿台!
駿台が目指すのは希望業界・希望職種への就職、大学(韓国・日本等)編入です。一人ひとりが目標を達成するため適正人数のクラス分けできめ細やかにサポート。各業界に精通した講師陣が就職対策にあたります。 ★各業界で必要な資格対策の授業が充実! 【観光系】 駿台では授業の内容がそのまま資格対策に!多くの学生が複数の資格を取得し就職活動に活かしています。 【語学系】 TOEIC® L&R TESTや韓国語能力試験(TOPIK)などもレベル別授業でしっかり対策!TOEIC® L&R TESTスコア満点の講師や、韓国人ネイティブ講師が対策授業を担当します!TOEIC® L&R TESTは春と夏に特訓授業を無料で受講できます! ★実技授業・インターンシップが充実 校内には様々な実習室を設置。適正人数でじっくりと学べます。学校で学んだ後は業界のインターンシップで力試し!様々な業界のインターンシップがあり、在学中に現場経験を積むことが可能です! ★駅から徒歩1分!通いやすさが魅力です! 駿台は地下鉄御堂筋線緑地公園駅(M10)から徒歩1分!大阪市内や京都方面にもアクセスしやすく通学に便利です!
知財とは知的財産の略。外国で特許申請する書類を専門的に翻訳する仕事。特許翻訳とも呼ばれ、日本企業が海外に進出する昨今、引く手あまたの職種として翻訳業の中でも就職機会が得やすい分野だ。まず外国語の能力を磨くこと、次に外国の特許システムを熟知すること、さらに医療・薬事、工業、ITといった、自分が携わる業界の専門用語を身に付けることが求められ、これらの知識を兼ね備えていることが重要。有力資格は「知的財産翻訳検定」で、就職先には翻訳派遣会社、知的財産コンサルタント会社などが挙げられる。
言語能力はもちろんのこと、各国での特許システムの知識など、専門知識を持っていることも必須となる。また、外国語で表現されている言葉の本来の意味を正しく訳さないと、日本語に訳した際に意味が変わってくることもあり得るので、正確かつ忠実な翻訳が求められる。語学力に自信のある人におすすめだ。